×

Demaine Funeral Home

5308 Backlick Road, Springfield, VA

OBITUARY

Chae Wan Bogan

18 September, 195924 November, 2019
Play Tribute Movie

재완이의 갑작스런 죽음에 가족,형제,친구들은 너무 애통해 하고있읍니다. 재완Bogan은 훌륭한부인,존경받는어머니,그리고 오빠들로 부터 사랑받는 여동생이었는데 2019년11월24일 새벽에 60세의 나이로 세상을 떠났읍니다. 재완은 서울서 자라났고 FairOaks병원 마취과의사인 남편하고 결혼하여 33년동안 행복하게 지내며 두남매를 두었읍니다. 큰딸Christine은 남편David Phillips하고 결혼했고 아들인Brian이 있읍니다. 재완이의 남자형제들 안재선,안재춘,안재욱과 많은조카들. 그리고친구들을 두고 하늘나라로 먼저 떠나갔읍니다. 그녀는 2000년버지니아 북부지역에 정착하기전 텍사스 루이지애나.하와이, 노스캐롤라이나등 미국여러주에서 가족을돌보며 열심히 살았었읍니다. 취미로는 여행,운동 음악을 즐겼읍니다. 그리고 독실한 기독교신자로써 버지니아 장로교회에서 신앙생활을 했고 헌신적으로 남을 섬기고 봉사에 기여하고 봉사를틍해 많은 보람과 행복을 느꼈읍니다 재완이는 하늘나라에서 어머니와함께 우리가족의 모습을 보며 행복하기를 기도하고 있을겁니다. 저희들도 재완이를 영원히 가슴속에 묻혀 지낼것입니다 하느님의 가호가 충만하기를 빌며 진심으로 고인의 명복을 빕니다.

Chae Wan Bogan, a wonderful, lovely, sweet wife, mother, sister, aunt, and friend left us tragically and unexpectedly in the early morning hours of Sunday, November 24, 2019 at the early age of 60 years

She was born on September 18, 1959 to father Kye Hwan Ahn and mother Hung Im Pak

She married the love of her life Vince Bogan on March 13, 1987.

Before settling in Northern Virginia in 2000, she lived with her family in various parts of the United State, including Texas, Louisiana, Hawaii, and North Carolina.

She traveled the world with her husband, visiting different countries in Asia, Europe, and Latin America. She loved spending time in New York City with her husband and family and going to Virginia Beach.

She was a committed Christian and attended the Virginia Presbyterian Church in Fairfax County, Virginia.

She was generous with her time and energy in serving others and she showed concern and compassion for others. Her beautiful, kind heart will be deeply missed.

She was sweet, elegant, charming, and full of vitality. She loved her family above all and always put the needs of her family above her own.

During her brief time on this earth, she brought great joy to the lives of her family and friends. We will miss and cherish her for the rest of our lives and will love her forever. The passage of time will not diminish our loving memory of her. We pray for time to pass quickly so that we may see her again in heaven.

Chae Wan is survived by her husband Vince Bogan, two children Christine (spouse: David Phillips) and Brian Bogan, three brothers Chae Son Ahn, Chae Choong Ahn, and Chae Ok Ahn, three sisters-in-law, and several nephews, nieces and many other loving relatives and close friends.

Services

  • Visitation Sunday, 1 December , 2019
  • Funeral Service Monday, 2 December , 2019
  • Reception Monday, 2 December , 2019

Memories

Chae Wan Bogan

have a memory or condolence to add?

ADD A MEMORY
Park Sang soon

29 December 2019

재완아
너무나 그립고 보고싶은 친구야
천국에서 잘 지내고 있지
너를 다시 볼수 없는게 너무슬퍼
그리고 미안해
언젠가 너와 함께하는 그날이 오겠지
그때 우리 다시 만나자
너와 함께 했던 많은 추억들
소중히 간직할게
고마워 재완아
사랑과 영혼에서 처럼
수호천사가 되어 너의 사랑하는 가족들 잘 보살펴주고 천국에서 편히쉬길...
보고싶다 친구야 사랑해
친구 박상순

David Phillips

26 December 2019

First and foremost, I will always remember you for your unrestrained and unconditional love. This will forever be a warm beacon for me in my own life – especially when it comes time to raise your grandchildren. It's a shame that they will never have a chance to meet you, but hopefully they can know you by the example you left behind.

I only hope you realized how much of that love was shared – how much you meant to everyone lucky enough to know you - how much you meant to me.

It’s been over a month now, and your passing still feels like a knife in my heart. I couldn't have asked for a better mother-in-law, and I will forever miss you.

David Phillips

Brian Bogan

23 December 2019

Mom,

It’s been almost a month and I’m still in shock and grief. I’m so sorry you had to leave us at such a young age. I cry every day and night for you. I hope you know I will do the best I can to live the right way. I wish I could see you now but that time will come. I miss you and love you so much mom,

Brian Bogan

Hyeon ja Kim

16 December 2019

아가씨
이제는 볼 수도,말할 수도, 믿을 수도 없는 이 사실 앞에 가슴이 먹먹합니다. 공간적으로 멀리 있을 때도 만나면 즐거웠고 행복했지요.
지난해 미국 여행 , 일본여행 그리고 강릉에서의 여행은 참으로 귀한 시간이었고 두고두고 추억할 수 있는 여행이었어요.
강릉여행에서 꽃게무침을 맛있게 먹었는데 이젠 그런 시간을 가질수 없다는 게 슬프네요.
함께 할 수는 없지만 늘 그리울 겁니다.
천국에서 행복하기를 바라요.

Jae Seon Ahn

14 December 2019

내가
돌아가신
우리 부모님
만큼
아니 하늘만큼
더 사랑했던
우리
막둥이 재완아

My sorrow is as much as our
parents departure..
no..moreover..
I loved you more than heaven itself..
my daring younger sister Chae Wan

이게 정녕
꿈인지 현실인지
믿을수없는
현실앞에
눈물만 하염없이

This, surely a dream that is untrue
Amid the unbelievable reality unrestrained tears flow

너의
맑은 목소리
그리고 항상
유쾌하고
밝았던
너의 모습이 정녕 다시 보고 싶구나

Your always delightful, pleasing and bright presence.
I am longing to see that again

평소 명랑하고
밝은 모습으로
우리 모두에게
희망과 용기를
주었고

Your cheerful and bright presence gave us hope and courage

불꽃같이 살았던
우리 막내
재완아

You who lived like a bright flame
my daring younger sister ..Chae Wan

항상 가슴이
먹먹하고
그립구나

My heart, stunned and awe struck, miss you so much always

우리 모두
하늘 나라에
계신 사랑했던
부모님과 함께
천국에서
다시 만나자

Together with our loved parents in heaven, may we all reunite together again someday

누구보다
이 세상에서
너를 제일
사랑했던

큰 오빠 안재선

More than anyone on this earth, who loved you the most..Your older brother
Ahn Jae Seon

Christine Bogan-Phillips

14 December 2019

Mom, I can't believe I will have to spend the rest of my life without you. I'm still in shock that something like this could happen. I love and miss you so very much and can't wait to see you again in heaven. I'm so lucky that you are my mother. I hope you know how much I love you. There will always be a hole in my heart that only you can fill. Love, Christine

Yae Seol Ahn

14 December 2019

고모가 살아생전에 저와 은별이에게 주셨던 가르침과 사랑 그리고 우리가 함께했던 추억들을 잊지않고 기억하겠습니다
항상 따뜻하게 대해주신 은혜에 감사하며 열심히 노력하고 살겠습니다.
너무 보고싶고 사랑하는 고모, 하늘에서 지켜봐주세요

사랑합니다.

조카 안예슬 올림


Aunt Chae Wan,

Uen Byul and I will never forget the teachings in life and love you gave us.

We will never forget the memories we had together. We will always remember you.

Thank you for your warmth and kindness.

I will strive to work hard and live a good life.

I miss you so much and love you dear aunt. Please watch over me from heaven.

Love,

Niece Ahn Yae Seol

Eun Byul Ahn

13 December 2019

안은별

고모는 엄마의 빈자리를 느끼는 저희에게 소중한 분이셨습니다. 저희를 가장 잘 이해해주시고, 챙겨주셨어요. 너무나 감사한게 많아요.
매년 한국 오시는 날이 기다려졌었고, 또 한국 머무르시는 동안이면 마음이 든든했습니다.
고모 마치 옆에 계시는 것 같은데, 더 이상 고모를 볼 수 없다는게 실감 나지 않습니다.
고모를 잊지않고, 고모같은 사람이 되고 싶습니다..!

Niece Eun Byul Ahn

My aunt Chae Wan was so dear to us.
She recognized the empty space of our absent mother and filled it with her love. She understood us best and took care of us. There are so many things I am thankful to her for.

I looked forward to her yearly trip to Korea to see her again. I feel like my aunt is next to me, but now I can’t see my aunt anymore.

I will never forget her. I will strive to be like her.

Jae Wook Ahn

13 December 2019

나의 영원한 동생 재완에게,

비록 몸은 우리 곁을 떠나갔지만 짧은 시간이나마 같이했던 즐거웠던 추억, 고운 심성과 아름다웠던 모습등 너의 모든것을 잊지않고 영원히 기억할께.

너도 그토록 그리워했던 엄마곁에서 행복하게 잘지내기 바라고 남기고 간 사랑하는 가족의 행복을 기원해주기 바란다.

언제일지 모르지만 다시 만날 그날을 기원하며 세째 오빠가 외쳐본다, 사랑한다 재완아~~~


안재욱

Vincent Bogan

9 December 2019

Dear Chae Wan,
You told me many times how your grandfather loved you. How your school mates would tell you that he was waiting for you outside the middle school gate with a umbrella in his had to walk you home and protect you from the rain. I hope that you found him again waiting for you to arrive in heaven and that you are with him and your mother again now.

Here, the world is not the same, because you are not there. The people who love you here live on, but have to live without you.
The places you used to go are still here, the things you used in the house, the restaurants we used to go, the same trees and neighborhoods but you are not there.

You left too soon. The later years of life and retirement we should have enjoyed together will be spent without you. I thought we would be together.

You will not know the joy of grandmotherhood when Christine and David have their first baby.

Everyone misses you.

I miss your good points and your faults. Your words and actions that showed your love. I miss your corrections and complaints. Thank you for sharing the best years of your life with me. I won’t forget you or stop loving you.

You have been a valued and loved person all your life. I hope that also now you are surrounded with love and are not lonely. What a joyous thing it will be if after this worldly life we can meet and be together again.

Love,
Vince

FROM THE FAMILY

Chae Wan's first year birthday (dol chanji)

FROM THE FAMILY

Middle school student days. Chae Wan is in the middle

FROM THE FAMILY
FROM THE FAMILY

Middle school graduation. Chae Wan is in the middle

FROM THE FAMILY

Middle school graduation with her beloved mother

FROM THE FAMILY

High school student days. Chae Wan is on right

FROM THE FAMILY

Chae Wan is 2nd from left, high school

FROM THE FAMILY
FROM THE FAMILY

early twenties

FROM THE FAMILY

Biography

재완이의 갑작스런 죽음에 가족,형제,친구들은 너무 애통해 하고있읍니다.
재완Bogan은 훌륭한부인,존경받는어머니,그리고 오빠들로 부터 사랑받는 여동생이었는데 2019년11월24일 새벽에 60세의 나이로 세상을 떠났읍니다.
재완은 서울서 자라났고 FairOaks병원 마취과의사인 남편하고 결혼하여 33년동안 행복하게 지내며 두남매를
두었읍니다.
큰딸Christine은 남편David Phillips하고 결혼했고 아들인Brian이 있읍니다.
재완이의 남자형제들 안재선,안재춘,안재욱과 많은조카들. 그리고친구들을 두고 하늘나라로 먼저 떠나갔읍니다.
그녀는 2000년버지니아 북부지역에 정착하기전 텍사스
루이지애나.하와이, 노스캐롤라이나등 미국여러주에서
가족을돌보며 열심히 살았었읍니다. 취미로는 여행,운동
음악을 즐겼읍니다. 그리고 독실한 기독교신자로써
버지니아 장로교회에서 신앙생활을 했고 헌신적으로 남을 섬기고 봉사에 기여하고 봉사를틍해 많은 보람과
행복을 느꼈읍니다
재완이는 하늘나라에서 어머니와함께 우리가족의 모습을
보며 행복하기를 기도하고 있을겁니다.
저희들도 재완이를 영원히 가슴속에 묻혀 지낼것입니다
하느님의 가호가 충만하기를 빌며 진심으로 고인의
명복을 빕니다.

Chae Wan Bogan, a wonderful, lovely, sweet wife, mother, sister, aunt, and friend left us tragically and unexpectedly in the early morning hours of Sunday, November 24, 2019 at the early age of 60 years

She was born on September 18, 1959 to father Kye Hwan Ahn and mother Hung Im Pak

She married the love of her life Vince Bogan on March 13, 1987.

Before settling in Northern Virginia in 2000, she lived with her family in various parts of the United State, including Texas, Louisiana, Hawaii, and North Carolina.

She traveled the world with her husband, visiting different countries in Asia, Europe, and Latin America. She loved spending time in New York City with her husband and family and going to Virginia Beach.

She was a committed Christian and attended the Virginia Presbyterian Church in Fairfax County, Virginia.

She was generous with her time and energy in serving others and she showed concern and compassion for others. Her beautiful, kind heart will be deeply missed.

She was sweet, elegant, charming, and full of vitality. She loved her family above all and always put the needs of her family above her own.

During her brief time on this earth, she brought great joy to the lives of her family and friends. We will miss and cherish her for the rest of our lives and will love her forever. The passage of time will not diminish our loving memory of her. We pray for time to pass quickly so that we may see her again in heaven.

Chae Wan is survived by her husband Vince Bogan, two children Christine (spouse: David Phillips) and Brian Bogan, three brothers Chae Son Ahn, Chae Choong Ahn, and Chae Ok Ahn, three sisters-in-law, and several nephews, nieces and many other loving relatives and close friends.