OBITUARY

Edith Lach (Born Schneider)

24 July, 193524 March, 2021

It is with great sadness that we announce the passing of Edith on March 24, 2021 at the age of 85. Married for 58 years to Friedhelm (1936-2019), she was cherished mother of Silke (and John Jacques) and devoted grandmother (Oma) of Maya and Elfie. Oma helped raise her granddaughters, teaching them arithmetic as well as German vocabulary and grammar. She was always very generous with her time and cooked delicious meals for family and friends. She loved tending to her gardens in Westmount and at the farm in the Laurentians. She was a great animal lover and continually spoiled her pets Muschili and Wuschel with treats.

Edith will also be deeply missed by her relatives in Germany, her many former students and her dedicated caregivers. She had a long career in teaching, first as an elementary school teacher in Germany, and then after she obtained her PhD in German literature from McGill University, she taught German at both Concordia University and Université de Montréal. She discovered many parts of the world with her beloved Friedhelm, and was happy to visit Maine with her family for numerous summers. She spent much of her free time immersed in books, doing Sudokus, and always greatly appreciated the arts. She was known to be honest and strong willed, and much enjoyed singing and eating chocolate.

Wir haben dich sehr lieb, du bist immer in unseren Herzen.

Due to COVID-19 restrictions there will be a private graveside service.

Memories

Edith Lach (Born Schneider)

have a memory or condolence to add?

ADD A MEMORY
Robin Michaud

23 April 2021

Mme Lach était une femme merveilleuse et très généreuse une grande âme , elle et son époux étaient des gens formidables aimés de tous , je les remercie pour leur enseignement et je suis heureux et très fier d avoir eu la chance de les connaitre .

Dankeschön und
Auf wiedersehen liebe Frau Lach


Robin

Alain Forget

7 April 2021

Für Edith

Chère Silke,

C’est avec tristesse que nous avons appris le décès d’Edith. Nous tenons à vous offrir nos sincères sympathies.

Although French was spoken very often on Mount-Pleasant, our sympathies would be incomplete should we not also express them to you and to your family in English. So many memorable occasions with your mother, father and their and your friends are intertwined with the language.

Zu den unvergesslichen Erinnerungen gehören den 6. Dezember, als die Germanistik Studierenden deiner Eltern bei den Lachs Nikolaus feierten. Frau Lachs Kuchen haben uns jedes Jahr riesig erfreut. Verschweigen darf man auch nicht den 26. Dezember, als die Familie und Freunde der Lachs gemeinsam in Westmount die Weihnachtszeit feierten. Schließlich muss ich unbedingt den Sommer 1997 erwähnen, als ich mit der großzügigen Unterstützung deiner Eltern meine Magisterarbeit zu Ende schrieb. Die vielen Treffen in der Stadt und auf dem Land waren mir eine Freude.

Liebe Silke, leider können wir euch im Moment nur unser aufrichtiges Beileid ausdrücken. Dir kann ich aber versichern, dass Edith und Friedhelm immer für uns wichtig bleiben werden.

Alain und Ruth