

彭蘭英女士於主曆1933年4月26日,即農曆1933年3月22日出生在中國湖南省,大部分的成長時間都在廣州度過,也在當地結婚,她的兩個哥哥和一個姊姊先於她去世。彭蘭英女士是一位慈祥、和藹可親、勤勞好學的母親,更樂意交友,見人總是笑咪咪很開心的樣子,給人平易近人的感覺。
彭蘭英女士於1950年與劉勝章先生認識並締結良緣建立家庭。育有一兒劉國永和四位千金劉桂萍、劉翠平、劉婉平及劉宇平。1977年二女劉翠平首先移民美國西雅圖,隨後在1984年彭蘭英女士和丈夫劉勝章先生,帶同其他三位子女來美與二女團聚。大女劉桂萍一家則在1996年也從香港移居西雅圖。彭女士的兒女均住在西雅圖而得享天倫之樂,但結了婚58年的丈夫劉勝章先生卻在2008年12月5日離去,享齡77歲。
彭蘭英女士在中國的時候,曾就業於餐飲業,並因她做得一手好菜及包子而成名,顧客們都排著長龍為要嚐吃她做的包子。來美之後她也曾在餐館工作多年,自食其力。後半生卻在家中幫忙照顧二女劉翠平和細女劉宇平的孩子而忙碌,如今她四代同堂兒孫滿堂。
為了考美國公民入籍試,已60多歲仍然努力學習英文,通過入籍導師而認識了主耶穌並加入了浸信會。在2008年和丈夫劉勝章先生一起受浸禮正式成為基督徒。她熟讀聖經,經常祈禱,她不會駕駛,卻堅持常搭巴士或找人接送,定意去恩福教會參加主日崇拜,直至2023年因身體欠佳才没有出席教會活動。雖然收入不多,仍樂意奉獻給教會。
彭蘭英女士熱愛生命,但在2010年,她得知自己患有淋巴瘤之後,便通過不斷運動和飲食,也向主祈禱,蒙主恩典,一直活至2025年9月27日週六上午才平安地蒙主寵召回到天家主的懷抱。
彭蘭英女士遺下長女劉桂萍、二女劉翠平及女婿于國傑、孝子劉國永及兒媳胡凱儀、三女劉婉平及女婿何平、四女劉宇平及女婿陳忠,以及男孫一名、外男孫一名、外女孫七名,及外曾男孫四名。彭女士將永遠被人們銘記,因為她的溫暖、好奇心以及對家人不變的愛。她帶來的關懷、堅強以及對學習的喜悅的遺產,將在我們每個人身上延續下去。
Mrs. Lan Ying Peng, age 92, passed away peacefully on the morning of Saturday, September 27, 2025, at an Adult Family Home in Bellevue, Washington. Prior to that, she had been living with her youngest daughter Tiffany’s family in Issaquah, Washington before moving to the care home a few weeks ago.
Mrs. Peng was born on Lunar Year March 22, 1933, in Hunan Province, China (Gregorian Calendar April 26, 1933). She was one of four siblings—two brothers and one sister—all of whom have preceded her in death. She was also preceded in death by her beloved 77 years old husband, Sheng Zhang Liu.
She is survived by one son and four daughters: Wing Liu, Grace Lau, Alice Lau, Dora Liu, and Tiffany Liu, who reside in the greater Seattle area. She is also survived by nine grandchildren and four great-grandchildren.
Mrs. Peng immigrated to the United States in 1984 with her husband, having been petitioned by their second daughter, Alice Lau. Later, she and her husband helped bring their other four children and their families to the U.S. During her early years in America, she lived with Alice’s family, where she lovingly cared for her grandchildren and occasionally worked in local restaurants. In 2003, she and her husband moved in with their youngest daughter’s family and helped raise their granddaughter, Crystal, while offering unwavering support to the household.
Although born in Hunan, Mrs. Peng spent most of her adult life in Guangzhou, China. She was well known at the restaurant where she worked for her exceptional baozi (Chinese steamed buns). Customers would often line up just to taste her delicious creations. Every Chinese New Year, she handmade four to five traditional pastries—never relying on store-bought versions. Her youngest daughter fondly remembers learning the art of dumpling-making from her mother, a skill that inspired a deep appreciation for Chinese cuisine.
Mrs. Peng found great joy in caring for her grandchildren, making new friends, and constantly learning. During her younger years in Guangzhou, she attended night school after work to learn Cantonese, a testament to her dedication and resilience. Even in the hospital just weeks before her passing, she brought smiles by singing old propaganda songs from her youth. In her seventies, she remained eager to learn—commuting by bus from Issaquah to Seattle’s Chinatown to attend English classes. Her face would light up as she spoke about her teacher and the friends she made there.
A devoted Christian, Mrs. Peng was baptized in 2008. She remained committed to her faith, often choosing to stay in Bellevue for extended periods to be close to the church she loved. Even while helping raise her grandchildren in Issaquah during the week, she would return to Bellevue on weekends just to attend Sunday service.
Mrs. Peng will always be remembered for her warmth, curiosity, and unwavering love for her family. Her legacy of care, strength, and joy for learning lives on in all of us.
Thank you for keeping Mrs. Peng and her family with your thoughts and prayers.
A memorial service will be held on Monday, October 6, 2025, from 9:00 AM to 12:00 PM at Greenwood Memorial Park in Renton, WA. Following cremation, Mrs. Peng will be laid to rest in the same tomb as her late husband at the same cemetery.
Partager l'avis de décèsPARTAGER
v.1.18.0