So, you are dreaming profoundly, Mama.
Do you hear me calling, awaken Mama.
Despierta Mama
So, you are dreaming profoundly, Mama.
Do you hear me calling, awaken Mama.
I’ll leave you to your sleeping on the clouds of Heaven,
So that, you will awaken in the peaceful arms of our divine Lover.
Although you are sound asleep, Mama,
I need you to know how beautiful you are to me.
You are a rising star that I will miss embracing.
Yet, your warm radiance will cradle me.
On Eagle’s wings you will rise above the clouds;
Dance about in the Heavens with my Papa.
And so, let it be that you remain in divine peace.
You deserve it for your tenderness towards me.
With angel’s wings you will awaken.
Fly in heaven along with those who love you.
Do not awaken from this peaceful dream, beloved Mother,
You deserve eternal peace, by “Seven” times, Dear Mama.
English interpretation of a song by Eduardo Illingworth for his beloved mother, Lourdes Maria Illingworth
Despierta Mama
Hoy te encuentro soñando, Mama.
Aunque trato no te puedo despertar.
Hay, pues, que sigue dormidita en la Paz.
Amaneceras en los brazos Del Gran Amar.
Aunque sueñes profundamente, Mama,
Quiero decirte lo Hermosa que fuiste, Mama.
Seras una Estrella que no podre abrazar
Con un brillo que me acurrucara.
Sobre alas blancas amaneceras
Volando a lado de mi papa.
Pues, no despiertes sigue en paz.
Te lo mereces por aver sido tierna, Mama.
Con alas blancas amaneceras
Volando en los cielos con los que te aman.
No despiertes. Sigue soñando, linda Mama.
Te lo mereces (por siete veces) querida Mama.
Una cancion para mi Mama, Lourdes Maria Illingworth, por parte de su hijo Eduardo Illingworth.
I’ll leave you to your sleeping on the clouds of Heaven,
So that, you will awaken in the peaceful arms of our divine Lover.
Although you are sound asleep, Mama,