She was born on April 27,1973 in Vietnam. After graduating high school, she got married at the age of 18. Together, with her husband, my dad, they have me and my younger brother.
She was a wonderful mother who was always there when we needed her. Since we moved from Vietnam to California, she worked nonstop to support our expenses and education. She was very optimistic and a great fighter against illness. Until the end of her life, she was still worried about us, her children. She is also a wonderful daughter to my grandparents, a beloved sister to my uncle and aunts, a protective aunt and a dear friend to everyone who has known her. She will always be remembered and held dear in our heart.
Dear mom, I pray that you will be in God’s hand. We will always miss you and love you.
Vietnamese translation:
Sau hơn môt năm chống chọi với bệnh ung thư máu, vào buổi tối ngày 9/8/2022, ở tuổi 49, mẹ tôi, cô Nguyễn Thị Thu Nga đã qua đời.
Mẹ tôi sinh ngày 27/4/1973 tại Việt Nam. Mẹ kết hôn với ba ở tuổi mười tám. Sau khi kết hôn, mẹ và ba sinh ra tôi và em trai tôi. Chúng tôi cách nhau bảy tuổi.
Mẹ của tôi là một người mẹ tuyệt vời, luôn quan tâm, che chở và bảo vệ chúng tôi. Kể từ khi gia Đình tôi chuyển từ Việt Nam đến California, mẹ làm việc không ngừng nghỉ để hỗ trợ chi phí và học hành cho chúng tôi. Mẹ tôi là một người rất lạc quan và yêu đời. Mẹ chiến đấu không ngừng với bệnh tật. Cho đến cuối đời, mẹ vẫn lo lắng cho chúng tôi, những đứa con của mẹ. Mẹ tôi là một người con gái tuyệt vời đối với ông bà tôi, một người chị , người em yêu quý của các dì, cô, cậu, chú, bác trong gia đình. Mẹ cũng luôn thương yêu các cháu trong nhà và cũng là một người bạn thân thiết với tất cả những ai đã từng biết đến mẹ.
Mẹ à, xin cho linh hồn mẹ được về bên Chúa nghỉ ngơi và phụng sự Người . Chúng con sẽ luôn nhớ thương mẹ trong trái tim con.
SHARE OBITUARY
v.1.8.17