

Born June 16, 1949, in Tay Ninh, Vietnam, Sang Thi Dunn came of age during a time when survival required courage, and love required even more. She did not measure her life by titles or formal schooling—she measured it by devotion, resilience, ingenuity and the way she held others together. In every season of hardship and change, she became the steady center of her family: a matriarch, a guide, and a quiet force who turned struggle into strength.
In Vietnam, Sang Thi Dunn worked as a seamstress at a military base in Tay Ninh, serving American military personnel for years. She was known for her hard work, sharp attention to detail, charisma, and a magnetic presence that drew people in.
Her life also holds a love story shaped by war and defined by choice. She met her future husband, James (Jim) Dunn, while tailoring uniforms—an ordinary moment that sparked an extraordinary bond. Their relationship endured distance, uncertainty, and the realities of wartime life. For years, they kept their love alive through letters across oceans and time zones, building a future one page at a time. In 1975, against the odds and with hard-won permissions that had to align just right, they married in Japan—finally able to begin their life together.
What followed was not simply a new chapter, but a mission of family. In the decades that came after, Sang Thi Dunn helped open doors for others—navigating a long, difficult sponsorship process that took years, and then sponsoring close family members including her mother, children, brothers, and sisters. She didn’t just bring people over; she built them a foundation once they arrived—housing them, feeding them, helping them find direction, integrating them into American society, and setting them up for success. Through her sacrifice and leadership, she helped give dozens the opportunity to pursue freedom and a better life, and she guided others to do the same for their families. She carried people through transitions, steadied them in unfamiliar places, and modeled perseverance with a fierce, protective tenderness.
As her family grew and spread across the country, she remained rooted in Las Vegas with her husband, Jim. In her spare time, Sang perfected her sewing—designing and tailoring pieces that reflected her signature bold, sparkling style. She had a vibrant spirit, evident in how she carried and presented herself. She loved to dance, socialize, and spend time with family and friends whenever she could.
Sang cherished her trips to Vietnam, where she reunited with loved ones, often spending months there each year when her health allowed. When she could not be there, she stayed closely connected through long phone calls. She gave generously and often, quietly supporting others through her own personal acts of kindness.
A lifelong learner, Sang had a deep curiosity about the world and a passion for knowledge that never faded. She spent hours reading and exploring topics from geography and politics to science, health, and biology—proving that it is never too late to keep learning.
Sang Thi Dunn was preceded in death by her father, Tru Van Tran, who died in the Vietnam War in 1966; her mother, An Thi Nguyen; and her younger brother, Ngo Thanh Tam.
She is survived by her beloved husband, James Dunn; her children, Thanh Shiboski, Hanh Thi Tran, and Sandra Smith; her grandchildren, Christine Vrabel, John Tran, Aaron Danial, Jacob Danial, and Selina Shiboski; and her siblings, Anh Thi Tran, Nhinh Van Tran, Hon Van Tran, and Nha Van Tran, along with many extended family members whose lives were profoundly shaped by her strength, sacrifice, and unwavering love.
A memorial service will be held on May 26, 2026 at 12:00pm – 4:00pm at Palm Downtown Mortuary, 1325 N. Main St. Las Vegas, NV 89101.
She will be deeply missed—and lovingly remembered as the heart of her family, a trailblazer in her own right, and a woman whose life proved that love can survive war, distance, and time—and still find its way to happily ever after.
Cáo phó Bà Sang Thị Dunn
Bà Sang Thị Dunn, 76 tuổi, sinh sống tại Las Vegas, Nevada, đã qua đời vào ngày 19 tháng 5 năm 2026.
Sinh ngày 16 tháng 6 năm 1949 tại Tây Ninh, Việt Nam, bà Sang Thị Dunn trưởng thành trong một thời kỳ mà sự sinh tồn đòi hỏi lòng dũng cảm, và tình yêu còn đòi hỏi nhiều hơn thế. Bà không đo đếm cuộc đời mình bằng danh vị hay học vấn chính quy—mà bằng sự tận tụy, bền bỉ, sáng tạo, và cách bà luôn gắn kết mọi người lại với nhau. Trong mọi giai đoạn khó khăn và biến động, bà trở thành điểm tựa vững chắc của gia đình: một người mẹ, người dẫn dắt, và là một sức mạnh thầm lặng biến nghịch cảnh thành sức mạnh.
Tại Việt Nam, bà Sang Thị Dunn làm nghề may tại một căn cứ quân sự ở Tây Ninh, phục vụ quân nhân Hoa Kỳ trong nhiều năm. Bà được biết đến bởi sự chăm chỉ, tỉ mỉ, cá tính cuốn hút và một sức hút đặc biệt khiến ai cũng quý mến.
Cuộc đời bà cũng là một câu chuyện tình yêu được hun đúc trong chiến tranh và được định hình bởi sự lựa chọn. Bà gặp người chồng tương lai của mình, ông James (Jim) Dunn, trong lúc may quân phục—một khoảnh khắc tưởng chừng bình thường nhưng đã khơi nguồn cho một mối duyên đặc biệt. Tình yêu của họ vượt qua khoảng cách, sự bất định và thực tế khắc nghiệt của chiến tranh. Trong nhiều năm, họ nuôi dưỡng tình cảm qua những lá thư vượt đại dương và múi giờ, từng trang thư vun đắp nên một tương lai chung. Năm 1975, vượt qua muôn vàn thử thách và những điều kiện khắt khe phải hội đủ, họ kết hôn tại Nhật Bản—cuối cùng cũng có thể bắt đầu cuộc sống bên nhau.
Những gì đến sau đó không chỉ là một chương mới, mà là một sứ mệnh dành cho gia đình. Trong nhiều thập kỷ tiếp theo, bà Sang Thị Dunn đã mở ra những cánh cửa cơ hội cho người thân—kiên trì vượt qua một quá trình bảo lãnh dài và đầy thử thách kéo dài nhiều năm, để rồi bảo lãnh những người thân ruột thịt, gồm mẹ, con cái, anh chị em sang Hoa Kỳ. Bà không chỉ đưa họ đến một vùng đất mới; bà còn xây dựng nền tảng cho họ ngay từ những ngày đầu—cho họ chỗ ở, chăm lo cái ăn, định hướng tương lai, giúp họ hòa nhập vào xã hội Mỹ và tạo tiền đề cho thành công. Nhờ sự hy sinh và vai trò dẫn dắt của bà, hàng chục người đã có cơ hội theo đuổi tự do và một cuộc sống tốt đẹp hơn, và bà còn hướng dẫn họ tiếp tục giúp đỡ gia đình của chính mình. Bà dìu dắt mọi người qua những giai đoạn chuyển mình, nâng đỡ họ nơi chốn xa lạ, và là tấm gương về sự kiên trì với một tình thương mạnh mẽ nhưng đầy chở che.
Khi gia đình ngày càng phát triển và lan rộng khắp nơi, bà vẫn giữ mái ấm tại Las Vegas bên chồng mình, ông Jim. Trong thời gian rảnh, bà tiếp tục đam mê may vá—thiết kế và chỉnh sửa những bộ trang phục mang phong cách riêng táo bạo và rực rỡ của mình. Bà có một tinh thần sống động, thể hiện qua cách bà hiện diện và tỏa sáng. Bà yêu thích khiêu vũ, giao lưu và dành thời gian bên gia đình, bạn bè bất cứ khi nào có thể.
Bà trân quý những chuyến trở về Việt Nam để đoàn tụ cùng người thân, thường lưu lại nhiều tháng mỗi năm khi sức khỏe còn cho phép. Khi không thể trở về, bà vẫn duy trì sự gắn kết qua những cuộc gọi dài. Bà luôn rộng lòng sẻ chia, âm thầm giúp đỡ người khác thông qua những hành động thiện nguyện của riêng mình.
Là người ham học hỏi suốt đời, bà Sang có sự tò mò sâu sắc về thế giới và niềm đam mê tri thức không bao giờ phai nhạt. Bà dành nhiều giờ đọc sách và tìm hiểu các lĩnh vực như địa lý, chính trị, khoa học, sức khỏe và sinh học—minh chứng rằng không bao giờ là quá muộn để tiếp tục học hỏi.
Bà Sang Thị Dunn được an nghỉ bên những người đã khuất, gồm thân phụ Tru Văn Trần, qua đời trong Chiến tranh Việt Nam năm 1966; thân mẫu An Thị Nguyễn; và em trai Ngô Thanh Tám.
Bà được tưởng nhớ bởi người chồng yêu thương, ông James Dunn; các con Thanh Shiboski, Hạnh Thị Trần và Sandra Smith; các cháu Christine Vrabel, John Trần, Aaron Danial, Jacob Danial và Selina Shiboski; cùng anh chị em Anh Thị Trần, Nhinh Văn Trần, Hôn Văn Trần và Nhã Văn Trần, và đại gia đình mà cuộc đời họ đã được ảnh hưởng sâu sắc bởi sức mạnh, sự hy sinh và tình yêu bền bỉ của bà.
Lễ tưởng niệm sẽ được tổ chức vào ngày 26 tháng 5 năm 2026, từ 12:00 trưa đến 4:00 chiều, tại Palm Downtown Mortuary, 1325 N. Main St., Las Vegas, NV 89101.
Bà sẽ được vô cùng thương nhớ—và mãi được ghi nhớ như trái tim của gia đình, một người tiên phong theo cách của riêng mình, và một người phụ nữ đã chứng minh rằng tình yêu có thể vượt qua chiến tranh, khoảng cách và thời gian—để rồi vẫn tìm được một kết thúc viên mãn.
A visitation will be held at Palm Mortuary - Downtown, 1325 North Main St, Las Vegas, NV 89101, US, on May 26, 2026, from 12:00 pm to 4:00 pm.
A committal service will take place at Southern Nevada Veterans Memorial Cemetery, 1900 Veterans Mem, Boulder City, NV 89005, US, on June 1, 2026, from 8:00 am to 9:00 am.
SHARE OBITUARYSHARE
v.1.18.0